這部由真人真事改編的電影《牛津解密》,英國政府封鎖上百年機密檔案的電影《牛津解密》,由梅爾吉勃遜(Mel Gibson) 耗時20年自製自演拍攝完成!他更找來『大滿貫影帝』西恩潘 (Sean Penn) 同台飆戲,素未謀面的兩人靠著書信往來一同為字典貢獻,同時也建立起深厚情誼,共同打造史上最偉大的英文字典。學過英文的你我,應該不少人都接觸過《牛津字典》,但你能想像嗎?編寫《牛津字典》在那個沒有Google大神的年代,是需要多麼浩大的工程嗎?
文章目錄
電影背景
電影背景發生在19世紀,正值號稱日不落國的大英帝國最頂盛時期,幾乎很多地方都是他們的的殖民地,英語成為全世界最當道的語言。當時的科學地位很高,可以衡量與定義自然現象的所有一切!(水沸多熱、一碼多長、般長懂得測量得以航行),所以牛津的學者們,想透過《牛津字典》,去定義造物主所造創的一切,讓它超過當時的科學!
電影中可以感受當時的人,說話如詩篇般的美,肢體動作、服飾(即便侍女)也是如此的緩慢與優雅!用字也相當講究,所有的建築物都透露出淡定靜謐、簡明舒服的氛圍,而梅爾吉勃遜的日夜研究,讓我想到學生時期挑燈夜戰的生活!
劇情介紹
莫瑞教授(梅爾吉勃遜飾演)沒有任何文憑完全靠自學成為滿腹經綸、能說多國語言的學者。牛津大學看中了他的長處與熱情,邀請他擔任《牛津字典》的編纂工作,立志要打造一部有史以來搜羅最廣的字典。
不過以當時的人力與科技,完成這項龐大的編纂工程,至少需要一個世紀。牛津大學的學者找過80、90個學者,仍然無法完成於是,莫瑞教授想出開創性的「群眾外包」Outsource方式,向世人收集詞彙,並期望透過這個方法,加速字典的編纂進度。或許默里教授在一般人的眼中,儼然是一名德高望重的教授,而在一眾牛津大學眾多的學者面前,出身草根,就是一個『瘋子』。
正當收集詞彙的過程當中,團隊正被一個常用的字『Art』與『Approve』,無法找到它十七、十八世紀的引用方式,整個進度大停擺,正當一愁莫展,上帝指引了方向(劇中台詞),莫瑞教授發現有位麥納醫生(西恩潘飾演),獨自貢獻上萬多條引語,這是連專業語言學者都難以完成的龐大工作量。
在A字母編寫好成為一本書,莫瑞教授決定向這位醫生致敬,兩人初次見面,雖不是很懂兩人接龍方式(似懂非懂),但文字的雅、音韻的美,聽了就覺得很舒服,莫名的想去買一本《牛津字典》,兩人的對話,也引出了片名:『教授與瘋子』,同樣的瘋狂、同樣的堅持、同樣對事物充滿著熱情,有時天才與瘋子往往一線之隔。
牛津解密、教授與瘋子後記
在這實體書越發不受重視的今天,我們都應該看一下這部電影,這背後有多少人付出的心血與當時客觀環境下所面臨的困難(金錢、生活、家庭、權勢、‥)以及為了目標,勇往直前、堅持到底、永不放棄。If love……then what?If love,then love。
《牛津字典》搜羅 414825條字詞解釋,集結數千名義工投入、耗費70年編纂,若將全書字串相連,長度甚至可以繞地球上百圈!
電影忠實的程現,在19世紀的歐洲,有一系列慘無人道的治療方式,包括「拘束囚禁」、「催吐療法」、「電擊療法」、「浸泡療法」,還有駭人聽聞的「開腦」前腦葉白質切除術等等,電影中這段,我一直不知道,到底是治療還是在陷害??
【牛津解密】正式預告┃梅爾吉勃遜 × 西恩潘 × 金獎團隊共同打造史上最偉大字典編纂傳奇!國際采昌